Raphaelle Beecroft

Dr. Raphaelle Beecroft

Institut für Mehrsprachigkeit
Sprechstunde im WiSe 21/22:
Mo. 12:00-13:00
Ab 6.12.21 ONLINE im stud.ip Kurs "Office Hour BBB - Meetings - Meetings with Students"
Anmeldung über stud.ip. (Profil - Sprechstundentermine).
Falls Ihr Termin telefonisch stattfinden soll, bitte ich um eine entsprechende Anmerkung bei der Terminanmeldung.
Forschungsgebiete und Interessen

Research Interests

  • The linguistic dimension of Intercultural Communicative Competence
  • Translation as a form of intercultural communication in foreign language pedagogy
  • Translation Studies 
  • Virtual Exchange
  • English as an International Language and its pedagogy
  • Drama methods in foreign language pedagogy
  • Task-Based Language Learning in English teacher education
  • The professionalisation of the performance of the English teacher persona

 

Aktuelle Beiträge

Recent talks:

  • 4. 12.´21: Beecroft, R. Virtual Exchange during the Pandemic and Beyond:
    The Potential of a Telecollaborative Translation Course for Fostering Contemporary Competences. Making Virtual Exchange Mainstream. The 4th Biennial Asia-Pacific Virtual Exchange Association (APVEA) Conference: Zoom, Brisbane, Australia.
  • 27.11. ´21: Beecroft, R., Abe, M. Collaborative Exchange of pre-service Teachers of English in Japan and Germany: Analysis by AIE and RFCDC. 36th SIETAR Japan Conference. Zoom/Japan.
  • 24. 11. '21: Beecroft, R. A Telecollaborative Translation Course
    as a Means of Fostering Intercultural Communicative Competence and Symbolic Competence in Higher Education Modern Language Programmes.
    Language, Culture and Interculturality. Global Debates, Local Challenges. 21st IALIC Conference. Zoom/Universidad de los Andes, Bogota, Kolumbien.
  • 15. 10.´21: Beecroft, R., Bauer, P. Combining Telecollaboration and Translation as a Means of Fostering Affective and Linguistic Components of Intercultural Communicative Competence in German and English Students: Insights from the TraDuKa course (Germany-UK).  University Telecollaboration in Language Classes: Teaching Practices, Language Challenges and Cultural Horizons. Zoom/Université de Paris, France, State University of Moldova, Moldova.
  • 17. 09. 21: Beecroft, R. Telecollaborative Translation Courses as a Means of Fostering Intercultural Communicative Competence in Higher Education Modern Language Programmes (A proposal for a virtual exchange project between prospective English teachers from Karlsruhe University of Education (Germany) and students of German at Irish universities). Poster Presentation, Virtual Exchange in Higher Education. Charting the Irish Experience. Microsoft Teams/University of Limerick/University College Cork.
  • 10. 09. 21: Beecroft, R. Towards Mainstreaming the Implementation of Drama Methods in the Foreign Language Classroom: Situating Drama Activities within a Task Framework. Drama in Education Days 2021. Zoom/Hochschule Kempten, Germany.
  • 2. 7. 21: Beecroft, R. and Bauer, P. Fostering Intercultural Communicative Competence in Higher Education Modern Language Programmes: The Potential of Telecollaborative Translation Courses. Intercultural Competence and Foreign Language Learning in Higher Education. Zoom/University of Exeter, UK.
  • 19. 6. 21: Beecroft, R. Professionalising the Performance of the Primary English Teacher Persona. Insights from Online Teaching Practice.  Sore Back, Square Eyes? Going Performative in Digital Teaching and Learning Spaces. 8th Scenario Forum Symposium: Zoom/ University College Cork, Ireland.
  • 11. 6. 21: Beecroft, R. The Performativity of the Intercultural Speaker. Improvisational Tasks in the Lower Secondary Classroom: Insights from a Longitudinal, Mixed-Methods Action-Research Study. Fostering and Assessing Oracy in Foreign Language Education. Perspectives from Practice-Oriented and Design-Based Research. Digital Symposium: Zoom/University of Münster, Germany.
  • 7. 6. 21: Beecroft, R. The Performativity of the Intercultural Speaker: Embodying Intercultural Communicative Competence Through Improvisational Theatre. The Body, Embodiment and Bodyfulness in Intercultural Communications. Zoom/Ludwig-Maximilians University Munich, Germany.
  • 22. 4. 21: Beecroft, R., Bauer, P. Beyond the Binary: The Potential of Translational Tasks in Virtual Exchange for Promoting ICC in Modern Language Teacher Education.Cultnet Meeting 2021 - Cultnet Intercultural for Researchers and Experts. Zoom/Durham University, UK.
Ausgewählte Publikationen

Upcoming Publications:

Monographs:

March 2022: Beecroft, R. The Performativity of the Intercultural Speaker: Mainstreaming Improvisational Tasks as an Action-Oriented Framework for the Lower Secondary Classroom. Kolloquium Fremdsprachenunterricht. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Summer 2022: Beecroft, R., Bauer, P. Potenziale der Binarität: Telekollaboration und Translation (working title). Berlin: Frank und Timme.

Book Chapters:

2022: Beecroft, R., Bauer, P. Virtual Exchange during the Pandemic and Beyond: The Potential of a Telecollaborative Translation Course for Fostering Competences Required of Future Language Teachers. In: Giannikas, C. [Ed.]. Transferring Language Teaching and Learning and Teaching from Face-to-Face to Online Settings. Hershey, Pennsylvania: IGI Global.

Transfer Articles:

2022. Beecroft, R., Capek, M. Initiating Intercultural Communicative Competence Through Digital Media: Das Cultures Connect International Pen Pal Project.Grundschule Englisch.

Publications:

Book chapters:

Beecroft, R. (2015), Mündlichkeit durch Improvisationstheater im Fremdsprachenunterricht: Eine Aktionsforschungstudie zum Empowerment von Lehrkräften. In: S. Méron-Minuth/S. Özkul (Hrsg.). Fremde Sprachen lehren und lernen. Aktuelle Fragen und Forschungsaufgaben. Frankfurt am Main: Peter Lang Edition.

Beecroft, R. (2014): Improvisational Theatre in the EFL Classroom: Teacher-Researcher Collaboration as In-Service Teacher Training. In: von Carlsburg, G-B. & Vogel, T. (Hrsg.). Bildungswissenschaften und akademisches Selbstverständnis in einer globalisierten Welt. Baltische Studien zur Erziehungs- und Sozialwissenschaft. Band 28. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag.

Beecroft, R. (2013). From ‘Intercultural Speaker’ to ‘Intercultural Writer’: Towards a new understanding of translation in foreign language teaching. In: Tsagari, D. & Floros, G. (Hrsg.). Translation in Language Teaching and Assessment. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Press.

Journal Articles:

Vogt, K./R. Beecroft, (2014), Englisch lernen durch Improvisationstheater: Mündliche Sprachleistungen im Fremdsprachenunterricht – ein neuer Ansatz. In: Daktylos: Bildungswissenschaftliches Magazin der Pädagogischen Hochschule Heidelberg (19/2014), 30-31.

Practical Transfer

Beecroft, R. (2015), 100 Ways to Say “I'm sorry”: Mit Improvisationsaufgaben pragmatic competence fördern. In: Der Fremdsprachliche Unterricht Englisch (138/2015). Seelze: Friedrich Verlag, 12-17.

Meine Kurzvita

Employment:

Since November 2014: Akademische Mitarbeiterin in Englisch Language Pedagogy at Karlsruhe University of Education.

2012 - 2014:  Akademische Mitarbeiterin in Englisch Language Pedagogy at Heidelberg University of Education as part of the "Initiating, Eliciting and Assessing Oral Production" research project. 

02.2012 - 09.2012: Maternity Leave.

12.2010 - 08.2010: Maternity Leave.

2009 - 2012: Lektorin and Akademische Mitarbeiterin in Englisch Language Pedagogy at Karlsruhe University of Education.

Education:

2012-2020 PhD Thesis
The Performativity of the Intercultural Speaker: Mainstreaming Improvisational Tasks as an Action-Oriented Framework  for the Lower Secondary English Classroom. A Longitudinal, Mixed-Methods Action-Research Study. First supervisor: Prof. Dr. Karin Vogt, Second supervisor: Prof. Dr. Andreas Müller-Hartmann, Heidelberg University of Education: magna cum laude (1.5)

2006 – 2008  M.A. Sprache, Kultur, Translation (Language, Culture and Translation)
Johannes Gutenberg-University, Mainz in Germersheim, Final grade: Sehr gut (Distinction).

2000-2004 B.A. Joint Honours German and Spanish 

University of Leeds/UK, Final grade: First with Distinction in Spoken German, Spoken Spanish. Semester abroad at Leipzig University, year abroad as a language assistant in Murcia, Spain.

1988-2000 St Christopher School
Letchworth, UK. 4 A-Levels in German, Spanish, French and English, all grade A.

Letzte Änderung: 07.12.2021
Für den Inhalt verantwortlich: